Translation of "guardando dalla" in English


How to use "guardando dalla" in sentences:

Cioè, probabilmente ora ti staranno guardando dalla telecamera.
I mean, they're probably looking at you through the camera right now.
Beh, mi trovavo nella stanza da bagno a incipriarmi il naso e guardando dalla finestra vidi il signor Fabrini e la signora che discutevano accanto alla sua auto.
Well, I just happened to be in the powder room powdering my nose, of course, and I looked out the window and I saw Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen standing by the side of his car arguing.
"Persino De Mille non vedrebbe nulla guardando dalla parte sbagliata!" E...
"Even DeMille couldn't see anything looking through the wrong end!" So...
Miss Mackay ci sta guardando dalla sua finestra.
Miss Mackay is watching us from her window.
Non sapevo che aston ci stava guardando dalla finestra del piano di sopra.
I didn't know Aston was watching. Aston was watching from a window upstairs.
..stavo guardando dalla finestra, quando ho visto una giovane donna.
I look out the window and I see someone and it is a young woman.
Credimi, stai guardando dalla parte sbagliata.
Believe me, you're looking in the wrong direction.
Mai attraversato guardando dalla parte sbagliata?
Ever cross the road and look the wrong way?
Ci sta ancora guardando dalla finestra.
She's still watching us through the window.
Guardando dalla finestra non mi sembrava un posto per... si rimetta la giacca!
Your Henry! Henry couldn't possibly steal five million...
Si, lo so, ti stavo guardando dalla finestra.
I know; I was standing at the window watching.
Non lo stavo guardando dalla posizione giusta.
I wasn't looking at it from the right angle.
Ha mandato un sms a sua madre, lei stava guardando dalla, finestra e si facevano cenno con la mano.
He sent a text to his mum, she was looking out the window and they waved.
Mi stava guardando dalla sua finestra.
He was watching me from his window.
Qualcuno ci sta guardando dalla finestra del piano di sopra.
Somebody's watching us from the upstairs window.
Lo so perche' lo sto guardando dalla finestra del mio ufficio.
I know that because I happen to be looking at him through the window of my office. He's here?
E' solo che... stavo guardando dalla finestra e... e ho visto la foto di Lightfields.
It's just that I... I was looking through the window and... - and I saw the picture of Lightfields.
Stavo giocando nel parco di Bad Homburg e lei mi stava guardando dalla terrazza.
I was playing in the park at Bad Homburg. And she was watching me from the terrace.
Quando l'arca dell'alleanza del Signore giunse alla città di Davide, Mical, figlia di Saul, guardando dalla finestra, vide il re danzare e saltare; lo disprezzò in cuor suo
It happened, as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
Perche' li' c'e' una ragazzina coraggiosa che combatte per la sua vita, e lei sta guardando dalla vetrata.
'Cause there's a brave young girl over there fighting for her life, and you're watching from a window seat.
Stai guardando dalla parte sbagliata, mamma.
You're looking the wrong way, Mom.
Sento che il mio papà sta guardando dalla finestra con la bocca piena.
I feel my dad watching from the window with stuffing in his mouth.
Guardando dalla finestra mi ha beccato... mentre maneggiavo il mio pacco.
She looked in the window and caught me... handling my own package.
29 Quando l'arca dell'alleanza del Signore giunse alla cittÓ di Davide, Mical, figlia di Saul, guardando dalla finestra, vide il re danzare e saltare; lo disprezz˛ in cuor suo.
And when the ark of the agreement of the Lord came into the town of David, Michal, the daughter of Saul, looking out of the window, saw King David dancing and playing; and to her mind he seemed foolish.
Stiamo tutti guardando dalla stessa parte. Almeno spostiamo lo sguardo.
We're all looking at the same time let's at least...take shifts
E se la stessimo guardando dalla parte sbagliata?
So what if we're looking at this the wrong way?
Forse il giorno della magia non stavamo guardando dalla parte giusta.
On the day of the trick maybe we weren't looking in the right place.
Passa qui tutto il giorno, guardando dalla finestra. Pensa di trovarsi sull'Orient Express.
She spends the whole day at the window, She thinks this is the Orient Express
Trascorro il resto del tempo guardando dalla finestra.
I spend the rest of time looking out the window.
Stavo solo guardando dalla finestra, pensando a dove ti trovi.
I was just looking out the window and thinking, - where are you?
In casa, anch'io sto guardando dalla finestra.
I'm... I'm at home. I was looking out the window too.
Signor Powe, possiamo parlarne dentro, nel caso i suoi vicini ci stiano guardando dalla finestra, per favore?
Mr. Powe, could we do this inside in case your neighbors are looking out the window, please? Yeah, yeah.
Mason ti sta guardando dalla finestra.
Mason's looking through the window. Ah...
Subito dopo aver versato il tè, stavo guardando dalla finestra della cucina, c'era una farfalla e ho visto la camera da letto di quella vicina, come si chiama?
Just after I... poured the tea, I was looking through the kitchen window, watching a butterfly, and I saw the bedroom of that, uh, neighbor lady-- what was her name?
29 Quando l'arca dell'alleanza del Signore giunse alla città di Davide, Mical, figlia di Saul, guardando dalla finestra, vide il re danzare e saltare; lo disprezzò in cuor suo. Cap.
15:29 And when the ark of the agreement of the Lord came into the town of David, Michal, the daughter of Saul, looking out of the window, saw King David dancing and playing; and to her mind he seemed foolish.
Avanti mattina Abramo, guardando dalla sua tenda verso Sodoma, vede il fumo di distruzione di ascendere al cielo.
Lot. Next morning Abraham, looking from his tent towards Sodom, sees the smoke of destruction ascending to heaven.
A sinistra lungo, corto a destra (guardando dalla porta di casa) - dopo aver vissuto qui soffre tutta la famiglia.
Left long, short on the right (looking from the front door) - after living here suffer the whole family.
16Quando l’arca del Signore entrò nella Città di Davide, Mical, figlia di Saul, guardando dalla finestra vide il re Davide che saltava e danzava dinanzi al Signore e lo disprezzò in cuor suo.
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
È necessario tenere conto di tutte le direzioni, da dove saranno guardando (dalla casa, cortile, portico o dal cancello), la posizione di chi guarda (in piedi, seduti, passa).
It is necessary to take into account all directions, from where they will be watching (from the house, patio, porch or from the gate), the position of the beholder (standing, sitting, it passes).
Se giro il libro dall'altra parte, stiamo guardando dalla piazza alla facciata del Pantheon.
And if I turn the book the other way, we're looking across the square at the front of the Pantheon.
L'abbiamo fatta di modo che apparisse scultorea guardando dalla casa principale, e tutte le finestre danno sull'altra parte.
And we finally made it so it appears very sculptural from the main house and all the windows are on the other side.
E quello è verde, guardando dalla torre, qui abbiamo incominciato ad attaccare l´erba.
And that's green. If you look from the tower -- this is when we start attacking the grass.
1.3337399959564s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?